服務內容/Service
最新資訊/Recent news
聯系我們/Contact us
網站及軟件本地化服務概述
軟件本地化是指將軟件產品的用戶界面和輔助文檔,從其原產國語言向另一種語言轉化,使之適應某一外國語言和文化的過程。軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發和本地化測試。“軟件本地化”是指將軟件產品按照最終用戶的使用習慣、語言以及需要進行轉換和定制的過程。它包括文字翻譯、多字節字符集支持、用戶界面重新設計和調整、本地化功能增強與調整、桌面排版(DTP)、編譯、測試等。本地化是為解決網站、軟件以及文檔資料向其它國家推廣時遇到的語言障礙問題。網站需要翻譯成不同國家的語言,以便不同國家的人能夠無障礙地閱讀網站內容,這便是網站本地化。軟件也需要本地化,以便能夠在目標國家推廣。當然將網站或軟件本地化為全世界所有語種是不現實的,一般的慣例是只面向幾種主要的語種(尤其是英語)進行本地化,比如現在許多國內網站都有中英文兩個版本,有些還有日語、韓語等版本。本地化不僅僅是簡單的文字翻譯轉換,還必須根據目標語言國家的市場特點、文化習慣、法律等情況進行本地特性開發、界面布局調整等工作。我公司在這方面具有深厚的技術背景及業務經驗,已經為眾多國內外企業提供了優秀的本地化服務。
千百維翻譯服務涉及國際工程、裝備制造、法律財經、新聞傳媒、生物醫藥、石油化工、水利水電、交通運輸、IT電子商務、冶金礦產、體育、旅游服務等多個行業,并針對不同的行業領域、不同客戶的業務類型,配備專屬的服務團隊,我公司擁有資深專業化的翻譯隊伍和經驗豐富的管理團隊,可譯英語、法語、德語、韓語、日語、西班牙語等90多種語言。因技術專業名稱非常重要,我們的譯員80%以上為碩士研究生或國外留學歸國人才,全都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,工作經驗均有五年以上。千百維翻譯公司為能更好的做好翻譯服務,讓客戶更加放心滿意,依然在人才招納及專業技術培訓上不斷做努力。