服務內容/Service
最新資訊/Recent news
聯系我們/Contact us
同聲傳譯
同聲傳譯又稱同步口譯或同傳,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方法;其學術性和專業性很強,通常用于正式的國際會議,它是對譯員業務能力的考驗和挑戰,對同傳譯員的記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力要求非常高,是會議傳譯的最高境界。
★ 常規同傳:利用專業的設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。
★ 視譯:譯員拿到講話人的書面講話稿,一邊聽講話人的講話、一邊看稿、一邊口譯。
★ 耳語傳譯:不需要使用同傳設備。譯員一邊聽講話人的發言,一邊與會代表耳邊進行傳譯。
★ 同聲傳讀:譯員拿到書面譯文,邊聽發言人念稿,邊宣讀譯文。同聲傳讀需要注意發言人在宣讀論文過程中增加及減少的內容,有時發言人也可能會突然脫稿進行發言。
時間效率高,可保證講話者作連貫發言,不會影響或中斷講話者的思緒,有利于聽眾對發言全文的通篇理解。由于同聲傳譯以上一些優勢,所以被認為是效率最高的翻譯形式。通常被國際組織采納為大會發言的傳譯手段。同聲傳譯有時也用于學術報告,授課講座等場合。
★ 同傳人才標準:相貌端正、舉止優雅、發音標準、表達流暢、反應敏捷、思路清晰、穩重淡定、應變自如、熟知商務禮儀。
★ 服務機制:可以在得到您請求1小時內,及時調配出最適合您需求的同聲傳譯人才,為您掃清障礙,陪您一起邁向成功。
千百維口譯服務涉及國際工程、裝備制造、法律財經、新聞傳媒、生物醫藥、石油化工、水利水電、交通運輸、IT電子商務、冶金礦產、體育、旅游服務等多個行業,并針對不同的行業領域、不同客戶的業務類型,配備專屬的服務團隊,我公司擁有資深專業化的翻譯隊伍和經驗豐富的管理團隊,可譯英語、法語、德語、韓語、日語、西班牙語等90多種語言。因技術專業名稱非常重要,我們的譯員80%以上為碩士研究生或國外留學歸國人才,全都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,工作經驗均有五年以上。千百維翻譯公司為能更好的做好翻譯服務,讓客戶更加放心滿意,依然在人才招納及專業技術培訓上不斷做努力。

千百維全程提供2015年7月16日-19日在北京·國家會議中心由國際體驗設計協會(IXDC)舉辦的2015國際體驗設計大會的同傳和設備服務